Réussir son SEO à l’international peut sembler une montagne insurmontable !
Pourquoi ? Parce que le SEO est déjà en soi une discipline complexe nécessitant l’implication transverse de nombreux services (IT, Marketing, Communication et j’en passe…). Passer à la dimension internationale, c’est démultiplier le nombre d’interlocuteurs et de variables – car le SEO est le reflet des marchés et des spécificités locales.
Heureusement le SEO international peut aussi être un gain : mener de front le SEO de plusieurs pays pour un même site peut représenter des économies d’échelle significatives. Vous trouverez dans cet article les 5 étapes clés pour déployer avec succès votre stratégie SEO à l’international sans y perdre votre latin !
Plusieurs cas sont à distinguer suivant votre stratégie internationale :
1/ Vous envisagez de vous implémenter durablement dans un marché donné (livraison et/ ou boutiques) et votre marque conserve le même nom ? Nous vous conseillons un TLD (Top Level Domain) local par pays, par exemple www.mamarque.be pour le marché belge. Seule exception : pour les États-Unis, optez pour un TLD international (par exemple .com)
Pour les marchés multilingues, chacun d’entre eux devra avoir son propre espace, sous forme de sous-domaines ou de répertoires dédiés. Pour la Belgique, par exemple :
Si vous optez pour des répertoires, vous pouvez choisir une langue par défaut, qui sera hébergée directement à la racine du site. Pour la Belgique, par exemple :
2/ Vous souhaitez proposer votre site dans une nouvelle langue, mais vous ne souhaitez pas vous établir sur un nouveau marché – par exemple du contenu à destination des touristes ou de la diaspora ? Nous vous conseillons de créer un nouveau répertoire de langue dédié sur votre domaine actuel :
3/ Vous vous lancez sur un nouveau marché avec un nouveau nom de marque ou un nom de marque « localisé » ?
Dans ce cas, optez pour un TLD local reprenant le nom de votre marque locale (exemple : www.mimarca.es). C’est l’option la plus longue et la plus coûteuse, car il sera nécessaire d’établir la légitimité et la notoriété d’une nouvelle marque dans le marché local, via des campagnes de communication soutenues.
Pour des résultats SEO plus rapides, vous pouvez opter pour un nom de marque reprenant les principaux mots clés que vous ciblez sur ce marché (exemple « www.zapatos-de-mujer.es »)
4/ Vous souhaitez simplement tester un marché au moindre coût, sans savoir si vous comptez vous y établir durablement ?
Dans ce cas, utilisez – si vous possédez un TLD international (.com par exemple) et créez un nouveau répertoire dédié :
5/ Vous souhaitez un seul domaine pour simplifier la gestion – par exemple pour le lancement d’une marque dans plusieurs pays à moindre coût ? Dans ce cas optez pour un TLD international (.com) et créez un répertoire ou un sous-domaine par région cible.
Condition sine qua none pour assurer votre référencement dans chacun des pays cibles : vous devez proposer l’intégralité des contenus à destination des marchés cibles, dans leur langue locale.
Ce qui inclut :
Pour cela vous devrez faire appel aux services de traducteurs(ices)/ rédacteurs(ices) natifs (en direct ou par l’intermédiaire d’une agence).
En complément, vous devrez faire réaliser sur chaque marché, par votre agence SEO ou votre délégué(e) SEO local, une étude sémantique sur le marché cible (inventaire, sélection et catégorisation des mots-clés SEO cible).
Cette étude permettra :
Outre le choix de l’architecture (répertoire, sous-domaine, domaine dédié), vous devez également appliquer les bonnes pratiques techniques suivantes :
Enfin sur le plan technique, vos variantes pays / linguistiques doivent être tout autant optimisées que votre site principal en termes de rendu en Front, et de fonctionnalités CMS. Rien de compliqué, si vous déployez vos variantes sur le même CMS et en utilisant les mêmes templates que vous aurez déjà optimisés SEO. Attention, si vous développez au contraire un site local à part, alors vous devrez vous assurer que ce site respecte les pré-requis SEO techniques.
Prévoyez dans tous les cas au moins une recette SEO complète une fois la contribution des contenus locaux effectuée afin de vous assurer que :
Vous avez également intérêt, en particulier si vous intervenez sur des marchés partageant la même langue, à implémenter un balisage hreflang afin de vous assurer que Google remonte la page correspondant au profil de l’internaute (langue, localisation et version locale de Google utilisée).
Un balisage hreflang consiste à indiquer pour chacune des pages de votre site, l’URL du ou des variantes correspondantes dans un autre pays ou une autre langue. Ce balisage peut être fait dans le sitemap XML ou via l’ajout de balises <link rel= »alternate » hreflang= »code_de_langue » href= »URL_de_la_page » /> à l’en-tête de chacune des pages (section <head> du code HTML).
En savoir plus sur la mise en place des balises hreflang sur l’aide en ligne de Google.
Pour chacune des pages, vous devrez indiquer :
Pour chacune des variantes référencées dans ces balises hreflang, vous devrez ensuite implémenter ces mêmes balises. Ce travail sera à faire sur l’ensemble des pages en l’adaptant à l’URL du contenu.
Astuces :
Pourquoi ?
Pour cela :
Si vous utilisez des TLDs locaux (.fr, .es), vous n’avez pas à effectuer de déclaration de ciblage géographique. Vous devrez dans tous les cas déclarer les nouveaux sites sur la Search Console.
Si vous utilisez un TLD international (ex : . com, .org, .edu,…), vous devrez déclarer le ciblage géographique pour chacun de vos répertoires et / ou sous-domaines locaux via la fonctionnalité de ciblage géographique dans les Search Console de Google. Pour cela :
1/ Validez la propriété de chacun de vos sous-domaines / répertoires linguistiques.
2/ Sélectionnez « international targeting » dans le sous menu « Legacy Tools » (cf. capture ci-dessous).
3/ Dans l’onglet « Pays », cochez et indiquez l’emplacement des utilisateurs cibles, puis cliquez « enregistrer ». NB : pour les sites « internationaux » ne visant pas un pays spécifique, indiquez « non défini ».
Dans tous les cas, prévoyez en outre de déclarer les sitemaps de ces nouvelles pages si elles ne sont pas intégrées dans le sitemap existant, ou que vos nouveaux sitemaps n’ont pas été déclarés dans les robots.txt.
NB : Dans l’onglet Langue, vous pourrez vérifier la bonne implémentation et interprétation par Google de vos balisages hreflang.
Une fonctionnalité similaire existe sur les Bing Webmaster Tools , la part de Bing pouvant être assez significative hors d’Europe, il est conseillé de le faire également.
Les sites sont lancés mais le travail SEO est loin d’être terminé ! Pour le développement de l’autorité SEO locale, la mise à jour des contenus et la pérennité / l’adaptation de votre stratégie SEO , vous devez vous faire aider par un référent local.
Si vous ne l’avez pas déjà fait en amont du lancement, c’est le moment de lui transmettre les objectifs SEO, ainsi que les moyens de les atteindre (bonnes pratiques SEO sur le CMS, développement de l’autorité SEO locale). Pour entretenir son implication sur le sujet, répondez à ses besoins de formation / clarification, surveillez et communiquez régulièrement les résultats SEO obtenus sur son marché.
Sur ces marchés, l’essentiel des bases du SEO (contenus et mots-clés adéquats dans la langue locale, accessibilité technique) restent valables. De manière générale, vous aurez intérêt à avoir une stratégie encore plus localisée sur ces marchés : TLD et hébergement local, design et stratégie de contenus spécifiques… Les outils SEO sont également différents (Search console spécifiques, outils de suivi de positionnements), nous vous recommandons de vous faire accompagner une agence locale ou une agence internationale ancrée localement.
Ce qu’il faut retenir :
Vous avez des questions ou vous souhaitez être accompagné sur votre stratégie SEO en France ou à l’international ? Nous sommes à votre écoute, écrivez-nous.